산하검심 1기 4화 중국어 대사 "좋은 사람으로 사는 건 어떤 느낌이지"
안무사의 술책으로 걸어다니는 주양책이 된 심교.
잠시 함께 동행했던 진공이라는 인물에게 배신을 당하고 휘청이는 몸으로 밤길을 헤매는데...
그 앞에 홀연 나타난 안무사... 처음엔 배신당한 심교를 비웃으로 온 줄 알았더니...
친히 케찹 닦아주는 안 종주와 우리 아직 이런 사이 아니잖아 거리두는 심교.
不必劳烦晏宗主
búbì láo fán yànzōngzhŭ
이러지 않아도 됩니다 안 종주
不必 búbì 부사.. 할 필요가 없다,... 할 것까지는 없다
劳烦 láo fán 동사 수고하다, 번거롭게 하다, 폐를 끼치다, 수고스럽지만…
심교가 뭐라하건 하고 싶은 건 해야 하고 궁금한 건 참지 못하는 안무사 대뜸 들이밀기
굳이 귓가에 속삭이는 안무사 성격.
안무사로 사는 건 어떤 느낌이지
当好人的滋味如何
dāng hăorén de zīwèi rúhé
좋은 사람으로 사는 건 어떤 느낌이지
(*좋은 사람이 된 느낌이 어떠한가)
当 동사 dāng... 이 되다, 노릇 하다
滋味 zīwèi(r) 기분, 심정, 감정, 흥취, 재미, 맛
그리고 내심 질겁하는 심교
너무 가깝잖아 나 이런 거 안 좋아해 안 종주야.
你为了不连累陈恭
nĭ wèi le bù liánlĕi chéngōng
넌 진공에게 피해를 주지 않으려고
方才与他分到扬镳
fāngcái yŭ tā fēn dào yáng biāo
그와 갈라섰지만
结果一腔善意转头就遭了背叛
jiéguǒ yìqiāng shànyì zhuǎn//tóu jiù zāo le bèipàn
결국 선의가 배반을 당했네
为了wèi le 개사, …을 위하여, 동작 행위의 목적을 소개함
连累 liánlěi 동사. 연루하다, 말려들다
方才 fāngcái 부사. 이제 막, 방금, 지금. 이제야, 겨우 막
与 yŭ 개사. …와, 과, 함께
分道扬镳 fēn dào yáng biāo 분도양표, 제각기 제 갈 길을 가다, 갈라서다
结果 jiéguǒ 결국은, 끝내는, 결말은, 어떤 조건이나 상황에서 모종의 결과가 발생함
一腔 가슴속에 가득 찬, 마음속에 꽉 찬
转头 머리를 돌리다, 방향을 돌려세우다, 반대방향을 향하다.
遭了 동사. 불리한 일을 당했다, 만났다, 입었다, 부닥쳤다.
나 지금 진지하게 묻는다
你心中
nĭ xīn zhōng
네 마음속엔
就没有恨
jiù méi yǒu hèn
원망도 없느냐
아니 그걸 말이라고 묻니 안 종주야
念残卷的人是我
niàn cánjuàn de rén shì wǒ
잔권을 읊은 것은 저고
我与他分开
wǒ yǔ tā fēnkāi
제가 그와 갈라선 것은
是为了让他不受我牵连
shì wèi le ràng tā bú shòu wǒ qiān lián
그가 저와 연루되지 않길 바라서인데
为了 wèi‧le 목적을 나타냄, 개사 …을 위하여. 어떤 내용을 먼저 말하고 그 내용이 목적으로 하는 바를 뒤에 말하는 경우도 있는데, 이 경우에는 주로 ‘为了’ 앞에 ‘是’가 놓임. 我这样作, 完全是为了你; 내가 이렇게 하는 것은 전부 너를 위해서이다
不受 동사, 겪지 않다, 받지 않다, 당하지 않다.
受 무형 받을 때.
牵连 qiānlián 연루되다, 연루
受牵连 shòu qiānlián 연루되다, 연관되다
假如他因我而遭殃
jiǎrú tā yīn wǒ ér zāoyāng
만약 그가 저로 인해 어려움에 처했다면
我会良心不安
wǒ huì liángxīn bùān
제 마음이 편치 않았을 겁니다.
假如 jiǎrú 접속사, 만약, 만일, 가령. [‘如果(rúguǒ)’·‘假使(jiǎshǐ)’에 해당하며, 뒤에 흔히 ‘那么(nà·me)’·‘就(jiù)’·‘便(biàn)’ 등이 따라옴.]
因我 나 때문에, 因원인而결과 : 원인 때문에 결과 하다.
而 접속사, 부사어와 중심 단어를 연결시키면서 전자가 후자의 목적, 원인, 의거, 방식, 상태임을 표시함.
遭殃 zāoyāng 피해를 보다, 불행을 당하다, 재난을 만나다. 봉변을 당하다, 된서리를 맞다.
会 …할 것이다(가능성 및 실현) *会。。。的반드시 ~하겠다 강조, …할 줄 안다, …하곤 한다