산하검심 12화 안무사: 우리가 친구라니
恳请师父替徒儿款待恩公
kěnqǐng shīfu tì túér kuǎndài ēngōng
사부님 제발요 제자를 위해 은공을 받아주세요
恳请 kěnqǐng 동사 간청하다.
替 tì 개사 ……을[를] 위하여. ……때문에. 행위의 대상이나 동작의 수익자를 소개하며 “为”에 해당함
款待 kuǎndài 동사 관대하다. 환대하다. 정성껏 대접하다.
恩公 ēngōng 명사 [경어] 은인.
如不嫌弃道观破败
rú bù xiánqì dàoguàn pòbài
다 쓰러진 도관이라도 괜찮다면
破败 pòbài 동사 무너지다. 퇴락하다.
就请留宿此地吧
jiù qǐng liúsù cǐdì ba
예서 묵으시게
留宿 liúsù 동사 유숙하다. 남아서 숙박하다/ 동사 (손님을) 만류하여 묵게 하다.
吧 조사 문장의 끝에 쓰여, 제의・명령・독촉・추측 등의 어조를 나타냄.
예서: 여기서가 줄어든 말
这位是
zhè wèi shì
이 분은...?
这是我的朋友
zhè shì wŏ de péngyŏu
이쪽은 제 친구
姓晏
xìng yàn
안 씨 입니다
이 때의 안 종주 얼굴.
얘가 나를 뭐라고 소개할꼬? 기대하는 마음과
너랑 나랑 친구라고? 생각지도 못한 대답에 흥미로운 표정
师父
shīfu
사부님
饭菜准备好了
fàncài zhǔnbèi hǎo le
식사 준비 다 됐어요
饭菜 fàncài 명사 밥과 찬. 식사.
二位请随我们来
èrwèi qǐng suí wǒmen lái
두 분 저희를 따라오세요
随 suí 동사 (……의 뒤를) 따르다. 따라가다.
![]() |
심교: 우린 친구 안무사: 우리가 친구라니 기어오르는구나 아교 |
여기서 굳이 한 번 더 확인하는 안 종주가 귀엽다.
아무렇지 않게 친구라고 한번 더 대답해주는 심교도 귀엽다.
그렇게 말했다면 정말 그렇게 생각하고 있을 심교기에.
你刚才如何介绍我
nǐ gāngcái rúhé jièshào wǒ
너 방금 날 어떻게 소개한 거냐
朋友啊
péngyŏu a
친구요
刚才 gāng‧cái 명사 방금. 이제 금방. 지금 막.
如何 rúhé 대명사 어떻게. 어떤. 어떻게 하면.[“怎么”・“怎么样”에 해당함]
*유의어 刚才와 刚刚 차이
刚才는 시간 명사. 과거의 일정 기간 동안을 가리킴. 주어 앞뒤에 모두 놓일 수 있다.
刚刚은 시간 부사. 동작이 발생한 시간을 나타냄. 주어 뒤에만 놓일 수 있다.
刚才의 부정형은 刚才 뒤에 不, 没有를 써서 부정 형식을 만들 수 있다.
刚刚의 부정형은 不是刚刚+동사이다. 뒤에 부정어를 취할 수 없다.
刚刚은 시간을 나타내는 ‘막, 금방’이라는 뜻 외에도, ‘공간이나 수량이 꼭 알맞다’는 뜻도 있다. 보통 ‘刚好’라고 말한다.