산하검심 11화 안무사와 여언극혜 대결 결과는 무승부.
그러나 보이는 것이 다가 아니다.
你马上就会尝到
一意孤行的后果
nǐ mǎshàng jiù huì chángdào
yí yì gū xíng de hòuguǒ
당신은 곧 고집부린 결과를 맛볼 거요
You will taste the consequences of being headstrong.
一意孤行 yí yì gū xíng 일의고행 [성어] 한사코 자기 고집대로만 하다. (독불장군/은어 독고다이/고집불통)
后果 hòuguǒ 명사 후과. 주로 최후의 좋지 못한 결과.
尝 cháng 동사 맛보다. 겪다. 경험하다.
今日与晏宗主一会
尽兴圆满
jīnrì yǔ yàn zōngzhǔ yīhuì
jìnxìng yuánmǎn
오늘 안종주를 만나
마음껏 즐겨 만족스럽소
Today's meeting makes me content.
尽兴 jìn//xìng 동사 흥을 다하다. 마음껏 즐기다.
圆满 yuánmǎn 형용사 원만하다. 잘되다. 훌륭하다. 충분하다.
多谢晏宗主赐教
duōxiè yàn zōngzhǔ cìjiào
안 종주의 가르침에 감사하오
Thanks for your comment.
赐教 cìjiào 동사 가르침을 주시다.
汝鄢宫主当井底之蛙惯了
rǔyān gōngzhǔ dāng jǐngdǐzhīwā guàn le
여언 궁주는 우물 안 개구리 노릇이 익숙해졌군
You get uesd to be shortsighted.
惯 guàn 동사 습관이 되다. 익숙해지다.
往后多讨教几回
自然不会觉得惊讶
wǎnghòu duō tǎojiào jǐhuí
zìrán búhuì juéde jīngyà
앞으로 몇 번 더 가르침을 구하면
자연히 놀라지 않을 거요
If you ask me for advice a lot in the future, you won't feel surprised.
往后 wǎng hòu명사 뒤[후]. 뒷날. 이후.
讨教 tǎo//jiào 동사 가르침을 청하다. 지도를 요구하다.
惊讶 jīngyà 형용사 놀랍고 의아하다.
![]() |
thousand autumns ep 11 yanzongzhu |
여언극혜의 도발에 물러설 수 없어 결국 봉린원전 9중으로 맞선 안무사.
입은 여전히 살았지만 보다시피 안 종주의 눈빛은 이미 살짝 맛이 가려는 중이다.
여언 궁주의 말대로 이제 안무사는 똥고집 부린 댓가를 맛보게 될 것인데...
위험에 처한 안 종주를 멀찌감치서 보고만 있을 심교가 아니다.
这是不分胜败
zhèshì bù fēn shèng fù
무승부라고?
It's a draw?
不分胜败 bù fēn shèng fù 1. 승부를 가릴 수 없다 2. 승부가 나지 않다. 무승부. 비기다.