*외국어 한글 표기법, 중국어 한글 표기법을 따르지 않았습니다. *노래도 너무 좋고 탄젠츠니므도 너무 환상적이시고 상류도 말할 것도 없이 절절한 곡 한국어 발음은 참고 장상사 상류 주제곡 等不到的等待(등불도적등대) 가사 한국어 발음 중국어 병음 자체 해석 주의 长相思 相柳 主题曲 장상사 상류 주제곡 노래 檀健次 탄젠츠(단건차) 상류/방풍패 역 작사 桐华 통후아(동화) 장상사 드라마작가 작곡 董冬冬 等不到的等待 (등불도적등대) děng bú dào de děngdài 덩부다오더 덩다이 기다릴 수 없는 기다림 번역 해석 덕길 (의역 / 오류 주의) [1] 海天月 月照衣 衣发胜雪 hǎi tiān yuè, yuè zhào yī, yī fā shèng xuě 하이티엔위에 위에쨔오이 이f파 셩 쉬에 바다 위 달빛에 빛나는 옷과 머릿결은 눈보다 희고 山水笑 笑眉目 目光如星 shān shuǐ xiào, xiào méi mù, mù guāng rú xīng 샨쉐이샤오 샤오메이무 무광 루싱 아름다운 풍광 미소 짓는 눈빛은 별빛과 같네 相思染 染情蛊 骨刻心铭 xiāng sī rǎn, rǎn qíng gǔ, gǔ kè xīn míng 씨앙 쓰 란, 란 칭 구, 구 커 씬 밍 그리움에 물든 정고( 情蛊 ) 뼛속 깊이 심장에 새기운다 (*정고 아래 참고) [2] 等一次雪落 等命运垂爱 děng yícì xuě luò, děng mìng yùn chuíài 덩 이츠 쒸에 루어, 덩 밍 윈 췌이 아이 눈이 내리길 기다리며 운명에 사랑이 드리우길 기다리며 等你一生来 děng nǐ yìshēng lái 덩 니 이 셩 라이 한평생 그대를 기다리지만 等不尽思念 等不到花开 děng bújìn sīniàn, dĕng bù dào huā kāi 덩 부진쓰니엔 덩 부다오 화카이 그리움에 끝이 없고 꽃 피울 때까지 기다릴 수 없으니 等不到的等待 děng búdào de děngdài 덩 부다오 더 덩 다이 기다릴 수 없는 기다림이구나 红尘...